27.06.2006 13:27
Отвечая на сообщение по поводу возможной стилизации логотипа под иероглифы, нашел в сети настолько шикарную шпаргалку, что решил внепланово пополнить свою серию очерков "НО". Тем более, что надо всего-навсего перевести.
ссылка
Непосвященные полагают, что корейский язык имеет многие тысячи знаков, как это обстоит с китайским. На самом же деле, это очень простой и логичный алфавит, которым можно овладеть в считанные минуты. Он был изобретен в 1443 году в правление короля Седжона и имеет 14 согласных букв и 10 гласных. Буквы, обозначающие похожие звуки, похожи и по построению символа, что тоже очень удобно.
consonants = согласные
примечание в рамочке: при нахождении в начале слова не произносится
vowels = гласные
vowels combinations = сочетания гласных
При письме буквы группируются в слоги (в этом-то "блочном" письме всем и мерещатся иероглифы - прим. переводчика).
Сначала следует согласная (или согласные), под ней или справа от нее гласная (или гласные), под ними последняя согласная (если есть).
Зная это правило и посматривая на предыдущую табличку, Вы уже можете "дешифровать" корейские слова:
Еще одно примечание переводчика: похоже, что если слово начинается с гласной (см. america, anio, il), то в полном соответствии с описанным законом построения слога в начало добавляется та самая непроизносимая
о.
P.S. от переводчика: стало быть, корейские символы вообще не являются иероглифами - это обычные буквы.